Setting up your in-ceiling speakers I Installation de vos haut-parleurs encastrables au
plafond | Instalación de sus altavoces empotrados en cielo raso NS-C6500
2
Position the cardboard mounting template on the ceiling where
you want to mount a speaker, then trace around the template.
Required tools
Pencil
Keyhole or drywall saw
Phillips screwdriver
Small level
Fish tape or coat hanger
Wire strippers
Gloves
Safety goggles
Drill
3
Drill a small hole in the center of the template outline you drew on
the ceiling.
1-inch flat drill bit (if drilling through studs)
¼-inch to ½-inch drill bit (for drilling test hole)
Package contents
Insignia speakers (2)
Paint plugs (2)
Grills (2)
Template (1)
Mounting speakers in the ceiling
For stereo sound
4
Bend a piece of coat hanger wire, then insert the wire into the hole.
Slowly rotate the wire to check for any obstructions. If you find an
obstruction, patch the hole and find a new location for the speaker.
5
Using a keyhole or drywall saw, carefully cut the ceiling section you
outlined, then remove the section.
Mount the speakers 6 to 10 feet apart. Each speaker should be the same
distance from the listening area. For detailed mounting instructions, see
“Ceiling mount instructions.”
For home theater sound
6
Run the wires from the speaker outputs on your audio equipment
to your speakers. Allow a few extra feet of wire so you will have
enough wire to strip the insulation and splice the wires.
Note: Use high quality wire such as 16/4 speaker
wire. If you need to run the wires a long distance,
you can splice one or more lengths of wires
together.
Mount the speakers 6 to 10 feet apart and 3 to 6 feet behind the
listening area. For detailed mounting instructions, see“Ceiling mount
instructions.”
Ceiling mount instructions
To mount the speakers in the ceiling:
7
(Optional) To improve speaker performance, insert unbacked
fiberglass insulation behind and around the speaker.
1
Determine where you want to mount the speakers. The speakers
must be mounted in areas where there are no obstructions like
studs (joists). Tap the ceiling to find a“hollow”space, or use a stud
finder to locate the studs.
Warning: To avoid personal injury, wear gloves when
inserting the insulation.
Note: Make sure that your speaker wires are long enough to run from the
speakers to your audio equipment. If you plan to run the speaker wires
through the walls or ceiling, the wires must be UL or CL rated to ensure
your safety and to meet building code compliance.
6
Acheminez les câbles de sortie haut-parleurs de l’équipement audio jusqu’à
vos haut-parleurs. Prévoyez quelques pieds supplémentaires de câbles
pour pouvoir les dénuder et les raccorder.
Instructions sur l’installation au plafond
Pour installer les haut-parleurs au plafond:
1
Déterminez l’emplacement d’installation de haut-parleurs. Les haut-
parleurs doivent être installés dans des zones sans obstructions telles que
des poutres (solives). Sondez le plafond pour localiser des espaces « creux »
ou utilisez un détecteur de poutres pour les localiser.
Remarque: Utilisez des câbles de haute qualité
tels que des câbles pour haut-parleurs de 16/4. Si
vous devez acheminer les câbles sur une longue
distance, vous pouvez raccorder une ou plusieurs
portions de câbles.
Remarque: Vérifiez que les câbles des haut-parleurs sont suffisamment
longs pour atteindre l’équipement audio. Si vous acheminez les câbles des
haut-parleurs à travers les murs ou le plafond, les câbles doivent être à la
norme UL ou CL pour une meilleure sécurité et être en conformité avec le
7
8
9
(Optionnel) pour améliorer la performance du haut-parleur, insérez un
isolant revêtu de fibre de verre sur un côté à l’arrière et autour du haut-
parleur.
code du bâtiment.
2
Positionnez le gabarit d’installation en carton sur le plafond à l’endroit choisi
pour le haut-parleur, puis tracez un rond autour du gabarit.
Avertissement: Pour éviter les blessures, mettez des
gants pour insérer l’isolant.
Passez les câbles par l’orifice dans le plafond. Sectionnez l’extrémité de la
gaine du câble, puis dénudez ce dernier d’environ ½ po (1,3 cm) à chaque
extrémité.
3
Percez un petit orifice au centre du modèle tracé au plafond à l’aide du
gabarit.
Connectez le câble positif de l’équipement audio à la borne rouge du haut-
parleur, puis le câble négatif de l’équipement audio à la borne noire du
haut-parleur.
4
Recourbez un morceau de fil de fer de cintre, puis insérez le fil de fer dans
l’orifice. Faites-le pivoter doucement pour vérifier l’existence éventuelle
d’obstructions. S’il existe une obstruction, bouchez l’orifice et choisissez un
nouvel emplacement pour le haut-parleur.
Avertissement: Vérifiez que votre équipement audio
est hors tension avant la connexion des câbles des haut-
parleurs.
10 Retirez la grille du haut parleur en appuyant sur l’une des vis Roto-LockMC
vers l’avant du haut-parleur, puis insérez le haut-parleur dans le plafond.
5
À l’aide d’une scie à guichet ou pour cloison sèche, découpez
soigneusement la section du plafond qui a été dessinée, puis retirez la
section.
11 Serrez les vis de façon égale jusqu’à ce que le haut-parleur soit
uniformément plaqué au plafond.
Attention: Si vous utilisez une perceuse pour serrer les vis, vérifiez que
celle-ci est réglée à la vitesse minimale. Ne serrez par les vis excessivement.
12 Remettez la grille du haut-parleur.
3
Monte los altavoces con 6 a 10 pies de separación. Cada altavoz
debe encontrarse a la misma distancia de la posición del oyente. Para
instrucciones de montaje detalladas, refiérase a“Instrucciones de
montaje en cielo raso”.
Application de peinture sur les haut-parleurs et les
grilles
Les haut-parleurs ont une finition en ABS qui résiste aux intempéries et
qui peut être peinte.
Para sonido de teatro en casa
Pour peindre les haut-parleurs et les grilles
1
2
Retirez les grilles des haut-parleurs.
Protégez l’intérieur du haut-parleur afin d’éviter que la peinture ne puisse y
pénétrer.
3
4
Insérez un des cache-peinture dans le haut-parleur pour le protéger.
Appliquez la peinture avec soin sur les parties visibles du haut-parleur.
Retirez le cache quand vous avez fini de peindre.
5
Pulvérisez de la peinture diluée sur la grille (5 mesures de diluant pour
une mesure de peinture). Vérifiez que les orifices des vis sur la grille ne
sont pas bouchés par la peinture. Un excès de peinture peut affecter les
performances sonores du haut-parleur.
Monte los altavoces con 6 a 10 pies de separación y 3 a 6 pies detrás del
área de escucha. Para instrucciones de montaje detalladas, refiérase a
“Instrucciones de montaje en cielo raso”.
Spécifications
Haut-parleur de graves
de 6 po 1/2
Cône en aluminium anodisé couleur or
avec pourtour en caoutchouc
Instrucciones de montaje en cielo raso
Haut-parleur d’aigus
Dôme pivotant de ¾ po en aluminium
anodisé couleur or
Para montar los altavoces en el cielo raso:
1
Determine donde desea montar los altavoces. Los altavoces se
deben montar en áreas donde no hay obstáculos tales cómo vigas
(parales). Golpee suavemente el cielo raso hasta encontrar un
espacio“hueco”, o use un localizador de vigas para ubicarlas.
Réponse en fréquence
Efficacité
50 Hz à 20 kHz 3 dB
90 dB 1 W 1 m
Alimentation
Impédance
5 W minimum à100 W maximum
Nominale de 8 ohms
Nota: Verifique que los cables de su altavoz son lo suficientemente
largos para alcanzar los altavoces desde el equipo de audio. Si
planea encaminar los cables de altavoz a través de paredes o
techos, los cables deben estar aprobados por UL o CL para asegurar
su seguridad y para cumplir con el código de construcción.
Dimensions de la
grille métallique
8,98 po (228 mm) de diamètre × 3,7
po (94 mm) de profondeur
Dimension extérieure
Poids
7,68 po (195 mm) de diamètre
6,9 lb (3,12 kg) par paire
2
Coloque la plantilla de montaje de cartón en el cielo raso donde
desea montar un altavoz, y trace alrededor de la plantilla.
Herramientas requeridas
Lápiz
Sierra para hacer cerraduras de puerta o para drywall (paneles de yeso)
Destornillador Phillips
Nivel pequeño
Cinta para pescar cables o gancho de ropa
Peladora de cables
Guantes
Gafas de seguridad
Taladro
Broca de taladro plana de 1 pulgada (si se taladran vigas)
Una broca de taladro de un ¼ de pulgada a ½ pulgada (para el agujero
de prueba del taladro)
3
Taladre un agujero pequeño en el centro de la figura de la plantilla
que dibujó en el cielo raso.
Contenido de la caja
Altavoces Insignia (2)
Máscaras de pintura (2)
Rejillas (2)
Plantilla (1)
4
Doble un gancho de ropa, e inserte el alambre en el agujero. Gire
lentamente el cable para revisar que no hayan obstrucciones. Si
encuentra una obstrucción, cubra en agujero y encuentre otra
ubicación para el altavoz.
Montaje de los altavoces en el cielo raso
Para sonido estéreo
4
5
Use una sierra para hacer cerraduras de puerta o para drywall
(paneles de yeso), cortando cuidadosamente la sección de cielo
raso que trazó y luego remueva la sección.
12 Reinstale la rejilla del altavoz.
Pintando los altavoces y las rejillas
Los altavoces cuentan con un acabado ABS resistente al clima el cual se
puede pintar.
6
Encamine los cables desde las salidas de altavoces en su equipo
audio hasta sus altavoces. Deje unos cuantos pies extra de
cable para que tenga suficiente cable para pelar el aislamiento y
empalmar los alambres.
Para pintar los altavoces y las rejillas:
1
2
Remueva las rejillas de los altavoces.
Asegúrese de que el interior de su altavoz se encuentre cubierto
para que no llegue pintura adentro.
: Utilice alambre de alta calidad tal cómo
alambre de altavoz de 16/4. Si necesita correr
los alambres por una distancia extendida,
puede empalmar uno o más cables juntos.
3
4
5
Inserte una de las máscaras de pintura suministradas en el altavoz
para protegerlo.
Pinte cuidadosamente las partes expuestas del altavoz. Retire la
máscara cuando termine de pintar.
Rocíe la rejilla con pintura diluida (5 partes de diluyente para 1 parte
de pintura). Asegúrese de que no cubra con pintura los agujeros
de los tornillos de la rejilla. Demasiada pintura puede afectar
negativamente el sonido del altavoz.
7
8
9
(Opcional) Para mejorar el rendimiento de los altavoces, inserte un
aislamiento de fibra de vidrio detrás y alrededor del altavoz.
Advertencia: Para evitar lesiones personales, use
guantes cuando inserte el aislamiento.
Especificaciones
Woofer de 6 ½”
Cono de aluminio oro con cubierta
de goma
Tweeter
Domo de ¾”de aluminio oro con pivote
50 Hz a 20 kHz 3 dB
Respuesta en frecuencia
Eficiencia
90 dB 1 W 1 m
Jale los alambres a través del agujero en el cielo raso. Pele el
extremo de la cubierta de cable exterior, luego pele cerca de ½
pulgada del aislamiento en los dos extremos de los cables.
Potencia
5 vatios mínimo a 100 vatios máximo
Nominal de 8 ohmios
Impedancia
Dimensiones del metal
de la rejilla
8.98”(228 mm) de diámetro × 3.70”
(94 mm) de profundidad
Dimensión de la abertura 7.68”(195 mm) de diámetro
Peso 6.9 lb. (3.12 Kg.) por cada par
Conecte el cable positivo de su equipo de audio al terminal rojo del
altavoz, luego conecte el cable negativo en su equipo de radio en
el terminal negro del altavoz.
Advertencia: Verifique que su equipo de audio se
encuentra apagado antes de conectar los cables
de los altavoces.
10 Retire la rejilla del altavoz al empujar uno de los tornillos Roto-Lock™
hacia la parte frontal del altavoz e inserte el altavoz en el agujero en
el cielo raso.
11 Apriete los tornillos uniformemente hasta que el altavoz se
encuentre al ras del cielo raso.
Precaución: Si usa un taladro para apretar los tornillos, asegúrese
de que ajuste el taladro a la velocidad con el torque más bajo. No
apriete los tornillos demasiado.
5
Contact Insignia:
1 Year Limited Warranty
For customer service please call 1-877-467-4289
INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original purchaser of this new NS-C6500
(“In-Ceiling Speakers”), that the Product shall be free of defects in the original manufacture
of the material or workmanship for a period of one (1) year from the date of your purchase of
the Product (“Warranty Period”). This Product must be purchased from an authorized dealer
of Insignia brand products and packaged with this warranty statement. This warranty does
not cover refurbished Product. If you notify Insignia during the Warranty Period of a defect
covered by this warranty that requires service, terms of this warranty apply.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Garantie limitée d’un an
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce NS-C6500 neuf (« Produit
»), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période
d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit
avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé
avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf.
Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est
notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite
une réparation.
HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST?
TheWarranty Period lasts for 1 year (365 days) from the date you purchased the Product.The
purchase date is printed on the receipt you received with the Product.
WHAT DOES THIS WARRANTY COVER?
During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship of
the Product is determined to be defective by an authorized Insignia repair center or store
personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts;
or (2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable products or parts.
Products and parts replaced under this warranty become the property of Insignia and are
not returned to you. If service of Products or parts are required after the Warranty Period
expires, you must pay all labor and parts charges. This warranty lasts as long as you own
your Insignia Product during the Warranty Period. Warranty coverage terminates if you sell
or otherwise transfer the Product.
QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
QUE COUVRE CETTE GARANTIE?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d’origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés
au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant
la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une
quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE?
If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the
Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its
original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the
original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your original
receipt and the Product to the address listed on the web site. Make sure that you put the
Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection
as the original packaging.
To obtain in-home warranty service for a television with a screen 25-inch or larger, call 1-
888-BESTBUY. Call agents will diagnose and correct the issue over the phone or will have an
Insignia-approved repair person dispatched to your home.
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE?
WHERE IS THE WARRANTY VALID?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez
ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un
emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été
acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web.
Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui
procure la même qualité de protection que celui d’origine.
This warranty is valid only to the original purchaser of the product in the United States and
Canada.
WHAT DOES THE WARRANTY NOT COVER?
This warranty does not cover:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Customer instruction
Installation
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou
plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera
le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la réparation
à domicile.
Set up adjustments
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as lightning strikes
OÙ CETTE GARANTIE S’APPLIQUE-T-ELLE?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au
Canada.
Accident
Misuse
Abuse
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE?
La présente garantie ne couvre pas :
Negligence
Commercial use
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
la formation du client;
Modification of any part of the Product, including the antenna
l’installation;
Plasma display panel damaged by static (non-moving) images applied for lengthy
periods (burn-in).
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
This warranty also does not cover:
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
les accidents;
•
•
•
Damage due to incorrect operation or maintenance
Connection to an incorrect voltage supply
une utilisation inadaptée;
Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service the
Product
une manipulation abusive;
•
•
•
Products sold as is or with all faults
la négligence;
Consumables, such as fuses or batteries
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne.
Products where the factory applied serial number has been altered or removed
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR
LOST PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH
RESPECT TO THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS
OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
•
•
•
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par
Insignia pour la réparation du Produit;
•
•
•
les Produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les Produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE
6
L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS
, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE
LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto“burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
•
•
•
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia
para reparar el Producto
•
•
•
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido.
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU
ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A
LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA
PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A
ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y
NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO
DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE
LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUEVARÍAN
DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
INSIGNIAMC est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Garantía Limitada de 1 Año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-
C6500 (“el Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de
obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra
del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor
autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta
garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de
Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos
de esta garantía se aplican.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
Producto.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo
esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere
la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted
deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente
con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. El
alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto.
¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto
a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si
compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25
pulgadas o más, llame al 1 888 BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el
problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos y en
Canadá.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía no cubre:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Capacitación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin
7
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
© 2007 Insignia™ Products
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
© 2007 produits Insignia™
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce
qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2007 productos Insignia™
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
|
Indesit Washer Accessories IWE 8128 User Manual
Jensen MP3 Player SMPV 2GBLB User Manual
JVC Computer Monitor DT V17G1 User Manual
JVC Network Hardware SA DV6000 User Manual
JVC Portable CD Player XL PG59SL User Manual
JVC Stereo System CA MXJ206 User Manual
Kenmore Air Conditioner 58072184 User Manual
Kenmore Microwave Oven 72166462 User Manual
Kenwood CD Player KDC 2029 User Manual
Kolcraft Stroller S47J R7 9 06 User Manual